sábado, noviembre 23

Herederos de Marilyn Monroe defienden a Ana de Armas tras las críticas a su acento en Blonde

El tráiler de Blonde, el biopic en el que Ana de Armas se pone en la piel de Marilyn Monroe, despertó numerosas críticas de espectadores que consideraban que el acento de la actriz cubana no se parecía lo suficiente al tono de voz del gran icono de Hollywood. Y, aunque la cinta no está autorizada por los herederos y la sociedad que gestiona el legado de Monroe, estos salieron en defensa de la intérprete y de su elección para el papel.

Fue Marc Rosen, presidente de entretenimiento de Authentic Brands Group (ABG), empresa que gestiona el patrimonio y derechos de imagen de Marilyn Monroe, quien defendió públicamente a De Armas. «Marilyn Monroe es un icono de Hollywood y de la cultura pop que trasciende las generaciones y la historia, y cualquier actor que se meta en ese papel sabe que es muy difícil estar a la altura», aseguró.

«En base al tráiler, me parece que Ana fue una gran elección de casting, ya que capta el glamour, la humanidad y la vulnerabilidad de Marilyn. No podemos esperar a ver la película terminada», añade Rosen sobre Blonde, filme basado en la afamada novela homónima de Joyce Carol Oates y que se estrenará el 28 de septiembre en Netflix, reseña Europa Press

De hecho, De Armas aseguró a The Times of London que pasó casi un año entero trabajando en el acento de Monroe para Blonde antes de que comenzara el rodaje: «Me llevó nueve meses de entrenamiento conseguir el acento correcto. Fue muy agotador, mi cerebro estaba frito».

Por: Agencia